Lesen.
An Texten arbeiten.
Wissen weitergeben.

Das ist meine Welt.

In Sprache und Schrift fühle ich mich zu Hause. Hier teile ich meine Leidenschaft mit dir.

Ich bin Kati Hertzsch, Lektorin und Coach; ich lektoriere und begutachte belletristische Texte, unterstütze dich im Schreibprozess und verfasse dein Exposé.

Seit mehr als 13 Jahren arbeite ich als Verlagslektorin für deutschsprachige Autor:innen und Übersetzungen aus dem Englischen, für Kinderbücher und Kunstbücher. (–> Ch. Links Verlag, –> Bloomsbury Berlin, –> Diogenes Verlag AG)

In Workshops und als Dozentin gebe ich mein Wissen an Schreibende weiter und begleite Autor:innen auf dem Weg zu ihrem Roman.

Mich begeistern furchtlose Unternehmer:innen, Andersdenker:innen, Infragesteller:innen, Grafik, Design, Musik, ich habe eine große Familie, kann Schönem nicht widerstehen, bin süchtig nach nützlichem und unnützem Wissen und esse für mein Leben gern.

Kati bringt jeden Text zum Leuchten.

Zoran Drvenkar, Autor von Sorry und Die Kurzhosengang

 

Die erste Fassung gilt es allein zu schaffen. Die zweite und dritte vielleicht auch noch. Und dann ist da Kati Hertzsch, wenn man Glück hat. Sie fängt das Wesentliche und das Schöne ein und trägt Sorge dafür, dass aus einem Text ein Buch werden kann.

Lilith Helmich, Autorin


Kati hat mir das Gefühl vermittelt, mit meinem Text ernstgenommen zu werden, ich stand als Autor bei ihr im Mittelpunkt. Gleichzeitig ist sie kritisch, mit einem Gespür fürs Detail. Ich bin sehr froh um die Zusammenarbeit.

Christian Buske, Autor

Und jetzt du:

 

Hol dir meinen Leseeindruck.


Überlass mir dein Exposé.

Buche mich für dein Lektorat.


Komm in meinen Workshop.